LÉON PAUL DELINOTTE
Né le 25 janvier 1841 à Noyers-sur-Serein (F89), Léon Paul DELINOTTE est mon arrière-grand-père maternel.
Fils de Barthélémi, horloger de Maligny (F89) et d'Augustine PORCHERAT, il appartenait à une famille catholique, bourgeoise et aisée.
Nul ne sait ni comment, ni pourquoi, ce bourguignon s'installe en Hollande et devient professeur de français au lycée Érasme à Rotterdam.
Le 19 mars 1865 il arrive à Arnhem, puis, le 13 octobre de la même année s'installe à Tiel - Kalversborch. Il avait alors 24 ans
Armé de crayons et de carnets de croquis, il parcourt la campagne environnante, dessine des lieux de passage, les châteaux où il est invité, des bonnes auberges et se laisse aller à des annotations qu'il consigne sur ses dessins.
En 1869 il épouse Maria REGNAULT à TIEL (Hollande), d'une famille française émigrée à 's-Hertogenbosh (Bois-le-Duc), capitale du Brabant septentrional. Le grand père de Maria était un gendarme à pied, français.
Il s'installe alors à ROTTERDAM. De ce mariage sont nés cinq enfants :
- Eugénie (1870-1958),
- Jules-Alexis (1872 - ????) ,
- Jeanne (1874) - décédée à 2 mois,
- Charles-Émile (1875) - décédé à 5 mois,
- et ma grand'mère : Anne-Marie (1879-1954)
Je me souviens avoir vu, à Lambersart (59), dans les années cinquante,
Eugénie (dite Tante Nini) et Jules Alexis (dit Tonton Jules) au cours de réunions de famille.
Eugénie était si menue que mon père disait qu'il lui serait dangereux de sortir s'il y a du vent.Maria REGNAULT décède à ROTTERDAM à l'âge de 36 ans.
Le 1 novembre 1872, à Rotterdam, il entre en fonction et est nommé professeur de langue et de littérature française au Gymnase Erasme à Rotterdam.
Il réside :
1 mars 1873 : Waschbleeklaa N° 111 appt. 2 1 mai 1878 : Boomgaards Laan N° 93.
Le 12 janvier 1888, Léon Paul Delinotte quitte Rotterdam accompagné de Eugénie, Jules et Anne (Netty) pour Levallois-Perret.
Il est en congé provisoire (...) à la suite d'une atrophie des nerfs optiques.Le 1 septembre 1888 démissionne et prend sa retraite de professeur de français du Lycée Érasme de Rotterdam. L'atrophie des nerfs optiques qui avait fait obtenir le congé provisoire du 1er janvier de la même année ne s'est pas améliorée.
Le 8 juin 1889 : Départ de Levallois-Perret et arrivée à Maligny (89), accompagné d'Eugénie et d'Anne (Netty), ma grand-mère.
Il décède le 9 novembre 1900 à Lille (59). Mais a dû travailler à Maligny car la préface de la deuxième édition de son dictionnaire d'idiotisme est datée de : "Maligny, Décembre 1891".
Agenda familial de 1827 relevant les événements de la vie de Léon-Paul :
- LES DESSINS DE MON ARRIÈRE GRAND-PÈRE
J'ai retrouvé l'un de ses carnets ; et vous en offre quelques extraits dont je vous laisse apprécier la qualité artistique ...
Tout d'abord, ARNHEM, avec un texte d'Alfred de Musset :
Depuis qu'Adam, ce cruel homme
A perdu son fameux jardin,
où sa femme autour d'une pomme
Gambadait sans vertugadin,
Je ne crois pas que sur la terre
Il soit un lieu d'arbres plantés
Plus célèbre, plus visité,
Mieux fait, plus joli, mieux hanté
Plus exercé dans l'art de plaire
Plus examiné, plus vanté,
Plus décrit, plus lu, plus chanté,
Que cette ville si charmante.Puis, au-dessous, des vignettes à agrandir.
Vue générale d'Arnhem - près du chemin d'Utrecht. LP Delinotte 6/65
Non content de dessiner, il tâta également de l'alexandrin.
Pour preuve, tiré du même carnet, cette évoquation des malheurs d'un cocher de fiacre.![]()
BIBLIOGRAPHIE (connue) de Léon Paul DELINOTTE :
Parfaitement bilingue, Léon Paul réalisa deux dictionnaires et produit deux traductions hollandais-français :
1878 - Traduction de "Hänschen Siebenstern", Braunschweig 1867 , "Les 'Aventures de Nicolette Septétoiles".
(Scènes de la vie néerlandaise, racontées d'après J. van Lennep', Paris 1878.
(http://www.google.fr/)1881 - Auteur du Dictionnaire pratique des synonymes français.
Paris, K. Nilsson, in 12°, 1881-1884, XI-450 pages
(http://www.google.fr/)1892 - Auteur du Dictionnaire des Idiotismes de la langue française et de la langue Hollandaise (voir ici )
(Amsterdam - UITGREVERS-MAATSCHAPPY "ELSEVIER" - 1892).
(http://www.google.fr/)1894 - Traducteur de "Croquis chinois" par W. Meischke Smith ;
illustrations de J. van Oort. - Paris : E. Flammarion, [ca 1894]. - 344 p. : ill. ; 19 cm -
(http://www.google.fr/)