|
Première page du dictionnaire écrit par
Léon Paul Delinotte et son collègue Th. Nolen, co-auteur.
Le terme de "gymnase"
est utilisé pour "lycée",
comme en Suisse actuellement et comme Gymnasium en allemand.
Or, le gymnase est pour Littré, le lieu où
les Grecs s'exerçaient à lutter, à jeter le disque,
et autres jeux de force.
L'expression moderne "gymnase du lycée" devait alors
paraître pour le moins bizarre.
Ce livre est signé de Jules Alexis, son frère.
Et, pour le sel de la chose, voici la préface de l'édition
1888 :
Les
auteurs, a qui nous avions demandé quelques mots d'introduction,
nous ont répondu avec raison qu'une préface n'est le plus
souvent qu'une réclame et que d'ailleurs
ils n'avaient rien a dire.
Nous tenons cependant a attirer l'attention du public enseignant sur
une particularité, qui doit faire préférer ce dictionnaire
a tout autre. C'est que la partie française a été
rédigée par un Français et la partie hollandaise
par un Hollandais. Car on aura beau dire et beau faire, jamais personne
ne parlera une langue étrangère comme sa langue maternelle.
Il y a de ces tours, de ces expressions, qui ne s'apprennent ni dans
les livres ni a un certain âge, mais qui ne s'apprennent que dans
le pays memo et en même temps, que l'on commence à balbutier
les premiers mots.
Disons encore que les auteurs ont suivi, pour la partie française,
le dictionnaire le plus répandu en France, celui de P. LAROUSSE,
dont les éditions se succèdent si rapidement et qui est
rédigé d'après la dernière édition
du Dictionnaire de l'Académie Française; et pour la partie
hollandaise, le Dictionnaire officiel de DE VRIES et TE WINKEL.
Source
sous ce lien
|
|